donderdag 4 december 2014

Sinterklaas Gedicht 5 December 2014

Weesp, 5 December 2014

Sinterklaas is weer in het land,
Iedereen pakt zijn gedichtenpen  weer bij de hand.

Praten we wel of niet over zwarte Piet,
95% wel, 5% niet.

Achteruitgang is in 2014 het woord,
Het woord waar heel Nederland zich aan stoort.

Positiviteit moet het van negativiteit gaan winnen,
Daar zal ieder voor zich iets op moeten verzinnen.

Kijk om je heen en geniet,
Van je kind , familie, vrienden en ja ook van zwarte Piet.

Morgen is de toekomst en daar moet iedereen voor gaan,
Jong of oud, ik zeg gaan met die banaan.

Positiviteit moet het woord van 2015 zijn,
Alleen dan voelt iedereen zich over een jaar weer fijn.


Ik wens alle leraren en leerlingen van het Vechtstede College in Weesp een hele gezellige Sinterklaasavond!!!!

Dex Lorist


maandag 1 december 2014

Van den vos Reynaerde

Ik plaats hier een opdracht voor mijn leesdossier:

Het is de opdracht voor een leesverslag van het verhaal van: Van den vos Reynaerde, naar het Comburgse handschrift. Vertaald door Walter Verniers. Het verhaal is uit het Reynaertgenootschap, Sint-Niklaas 2012.

De auteur is Walter Verniers.
Walter Verniers, geboren in 1958 te Kinshasa, studeerde Germaanse filologie Duits/Nederlands aan de UGent. Hij werd leraar aan diverse scholen in het Gentse. In 1985 kreeg hij een opdracht in Aalter, waar hij inmiddels woont. In 2005 werd hij directeur van het Emmaüinstituut in Aalter. Hij publiceerde educatieve computerprogramma's en vertaalde enkele boeken uit het Duits. In 1998 begon hij voor zijn lessen Nederlands fragmenten uit "Van den vos Reynaerde" te hertalen. Hij kreeg de smaak te pakken en in 2002 had hij de volledige vertaling klaar, die eerst op www.reynaertgenootschap.be werd opgenomen en nu volledig herwerkt werd. Sinds 2011 is hij ridder in de Orde van de vossenstaart. Klik op de volgende link voor meer informatie over Walter Verniers en het Reynaertgenootschap.
www.reynaertgenootschap.be

Walter Verniers

De Ilustraties:
De houtsnede die in dit boekje zijn opgenomen werden ontworpen voor de rijmversie van Segher van Dort, gedrukt in 1651 door de Antwerpse drukker Jacob Mesens. De ontwerper was Erasmus Quellijn de Jongere, een leerling van Rubens, en de houtsnijder van Jan Christoffel Jegher. De houtsneden zijn overgenomen uit het exemplaar dat zich in Zürich bevindt. Een aantal van de houtsneden zijn in de tekst ingevoegd. Quellijn inspireerde zich op houtsneden van Jost Amman, die in opdracht van de drukker Sigmund Feyerabend voor de tweede druk van Hartmann Schoppers Latijnse vertaling/bewerking van de Hoogduitse Reynke de Vos een reeks Reynartsafbeeldingen maakte.



Korte samenvatting Van den vos Reynaerde
Op de hofdag komen alle dieren opdagen, behalve Reynaert de Vos, want die heeft te veel misdaan. Vele dieren klagen over Reynaerts misdaden. De wolf Isegrim getuigt dat Reynaert de wolvin Hersinde heeft verkracht. Als Cantecleer de haan aankomt met de dode kip Coppe besluit de koning, leeuw Nobel,  een bode te sturen (Bruun de beer) om de vos te dagvaarden. Reynaert lokt de beer in de val. Dit lukt doordat hij hem honing belooft, die in een boomstam zou zitten. De beer raakt in de eik vastgeklemd. Het hele dorp komt hem afrossen. Als Julocke, de vrouw van de pastoor, door het gedrang in het water sukkelt, slaagt Bruun erin zich los te rukken. Daarna wordt Tibeert de kater uitgezonden. Hij wordt door Reynaert naar de schuur van de pastoor gelokt, waar muizen zouden zitten. Tibeert raakt vast in een strop, maar ontsnapt nadat hij de pastoor deerlijk heeft toegetakeld. De derde bode wordt Grimbeert de das. Met hem gaat de vos mee. Onderweg biecht Reynaert zijn zonden op. Hij lijkt meer plezier dan berouw te hebben. Aan het hof wordt de vos veroordeeld. De beer, de wolf en de kater zullen de galg in orde brengen. Terwijl die drie weg zijn, spreekt de vos het koningspaar nog een 'laatste' keer toe. In zijn tweede biecht maakt Reynaert bekent dat er een staatsgreep zou zijn beraamd om Bruun op de troon te helpen. Geld om deze operatie te bekostigen was er in overvloed dankzij een schat die Reynaerts vader gevonden had. Reynaert besluit de schat van zijn vader te stelen. Reynaert doet zich voor als trouwe onderdaan en vertelt dat hij door het stelen van de schat de staatsgreep heeft verhinderd. Hij wil de koning zelfs de vindplaats van de schat aanwijzen. Op dat moment vliegt de raaf Tiecelijn weg om de drie "vijanden" te verwittigen. Tibeert gelooft dat Reynaert zich zal vrij praten en geeft zich gewonnen. Maar de wolf en de beer rennen terug naar het hof, waar ze als samenzweerders in de boeien worden geklonken. Reynaert vertrekt op pelgrimstocht naar Rome met een tas gesneden uit vel van de beer en schoenen uit de huid van het wolvenpaar. Haas en ram vergezellen de vos tot aan Malpertuus. In het vossenhol wordt Cuwaert de haas vermoord en opgegeten. Zijn hoofd wordt in de tas van berenvel gestopt. De ram Belijn moet die aan de koning bezorgen en erbij vertellen dat hij "de brief" persoonlijk gedicteerd heeft. Als aap Botsaert, de hofklerk, de tas opent wordt het bedrog van de vos meteen duidelijk. Firapeel de luipaard stelt voor om Bruun en Isegrim vrij te laten en hen voor eeuwig en altijd toe te laten schapen te bejagen. Reynaert wordt vogelvrij verklaard. Maar deze is natuurlijk al lang gevlogen!!!

Klik op de volgende link voor een uitgebreid verslag en recensie:
http://www.scholieren.com/boekverslag/46364

De thematiek 
Het thema van het verhaal is de hebzucht, list, leugens en bedrog. Iedereen wordt zo geleid door zijn hebzucht in het verhaal waardoor ze Reynaert steeds weer opnieuw vertrouwen. De leugens en het bedrog van Reynaert is het belangrijkste thema. Reynaert is erg slim en weet deze slimheid in te zetten om alles te doen wat hij wil en ondertussen te ontkomen aan de straf die hij ervoor verdient. Daarvoor bedriegt hij iedereen die hij kent. Hoewel de andere dieren weten dat hij een sluwe vos is, trappen ze toch elke keer weer in de val. 

De hoofdpersonen / personages:
Grimbeert: Dit is de neef van Reynaert en denkt hem wel over te kunnen halen. Dit lukt hem ook, maar niet perse omdat hij dat wil maar omdat Reynaert dat wil. Grimbeert accepteert het ook als Reynaert zijn zonden belijdt. Ook dit is een fout van hem, want Reynaert is erg vals en weet ook zijn neef te bespelen door te doen alsof hij zich bekeert.
Koning Nobel: In dit verhaal merk je dat de koning Nobel erg beïnvloedbaar is door wat hem vertelt wordt. Hij luistert te veel naar zijn vrouw en trapt daardoor ook in de val van Reynaert. 
Bruun de beer: Bruun is een voorbeeld van kracht maar geen kennis. Hij is een sterk dier maar laat zich makkelijk in de val lokken. Hij kan zich niet inhouden als hij hoort van honing en zet de taak om Reynaert naar het hof te brengen opzij om eerst zijn honger te stillen. Hij denkt niet na over de locatie van de honing en de gevolgen die het zou kunnen hebben als hij niet eerst zijn taak uitvoert.
Reynaerde: Hij is een slim en sluw dier. Hij weet veel van alle dieren af en zet zijn kennis in om hen te misleiden. Hij gebruikt hun eigen zwakheden om die tegen hen in te zetten. Zo weet hij bv dat de beer van honing houdt en daarvoor wel zal zwichten. Ook weet hij dat Tybeert de kuikentjes niet zal kunnen laten gaan. Hij weet wat boetedoening voor de bevolking van het dierenrijk betekent en zet ook dit in om te ontkomen aan de dood. Hij is een hele slimme, sluwe en doortrapte vos.

Mening beoordeling van het boek
Doordat het verhaal op rijm is geschreven, zit er een ritme in de tekst. Het is geschreven met veel symboliek in de zinnen die je leest. Er zitten mooie metaforen en vergelijkingen in die verwijzingen zijn naar de werkelijkheid. Niet alleen in de gebeurtenissen maar ook in de namen. Door je in het verhaal te verdiepen kun je je in de tijd van de middeleeuwen wanen en deze beter begrijpen. Het is een heel erg leuk verhaal om te lezen, met ook een duidelijk thematieke boodschap. Het is natuurlijk een beroemd verhaal uit de dertiende eeuw, oorspronkelijk gemaakt door een zekere Willem. De verhalen waren in die tijd toen overigens niet bedoeld om gelezen te worden, de verhalen werden uit het hoofd geleerd om dan te worden voorgedragen. Dat verklaart ook waarom ze heel ritmisch zijn en op rijm staan. Ritme en rijm maken dan ook dat dit verhaal makkelijk te begrijpen is en dat er gelijk een goed beeld van is. Dat het een goed verhaal is blijkt uit het feit dat het verhaal nog steeds erg populair is en inmiddels in heel veel verschillende versies en uitgaven is / zijn uitgebracht. Zo is er ook een toneelvoorstelling van Reynaert de Vos en zijn er vele moderne versies film en boekmateriaal verschenen.

Dex Lorist

Hieronder volgt een link naar een moderne tekenvariant van het verhaal: